ミカドヤな日常

アートディレクター/グラフィックデザイナーの夫とイラストレーターの妻の日常です。ミカドヤのHPはコチラ:design.mikadoya.jp

Merci de toujours lire.

「いつも翻訳機能を使って、楽しみに読んでるみたいです。」

この最高に嬉しいメッセージをくれたのは、フランスに嫁がれたN澤さん。N澤さんの旦那さまはフランスの方で日本を愛してくれています。来日されたときにお目にかかったのですが、なんとも温和で、人懐っこい笑顔が印象的でした。(せっかくお越し頂いたのに、突然の菅原文太さんの訃報で終始テンションが低かったご主人。今でも申し訳なく思っているそうです・・)

f:id:iengmwk:20210517113302j:plain

ほぼ日記的な内容で、ひっそり日本の九州の福岡の城南区で暮らしている人間が綴る日常を、翻訳機能はどう伝えてくれているのか、想像すると楽しくてたまりません。

 

『ミカドヤな日常』を綴って10年以上。私は日本語だけしか理解できませんし、海外で生活した経験もありません。そんなごくごく一般的な人間の日常を日課にしてくれていると思うと、こりゃヘタなコトは書けんな、と思うのと同時に、いや、このままでいこうと思い直すのでした。きっと村上春樹には書けないことがあるはずだ、うむ。

f:id:iengmwk:20210517113328j:plain

Merci d'avoir lu "Mikadoya Everyday" à votre temps précieux. J'aimerais continuer à traverser la mer et offrir le quotidien décontracté de notre famille. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir dire que les choses décontractées sont la chose la plus heureuse.

 

どうかな?伝わったかな???笑。